TERMS OF SERVICE

Please make sure you read through everything before you start a contract with me.

Please make sure you read through everything before you start a contract with me.

Please read these Terms and Conditions. They exist to provide clarification for us both in the unlikely event of a dispute. All commissions will be undertaken on the basis of these terms having been read and agreed. When you contract with me to write for you, you acknowledge that as the basis for the contract between us, these Terms and Conditions take precedent over any other terms and conditions, express or implied.

In these Terms and Conditions:

“I”, “me” and “my” means Sacha Gorelik, copywriter;

“You” and “your” means the client to whom I shall provide my copywriting services, whose name is set out in full in any accompanying quotation.

1. Contracts: Prior to commencing work, you agree to either send a purchase order or confirmation email to me: this shall constitute a contract. It should detail a brief regarding the work request, the agreed cost according to my proposal/quotation and any deadline.

2. Creative brief: For best practice please provide me with a written detailed brief for the work to be undertaken at the time of agreeing to the commencement of work. Should you choose not to provide a written brief, and opt for a verbal or vague briefing, you accept that this brief by its very nature may contain ambiguities. You accept responsibility for this ambiguity and for any additional costs incurred in re-writing the copy accordingly.

If you change the brief after work has commenced, you will inform me as soon as possible and adjust the budget to reflect the increased time spent on a job.

3. Services provided: I will provide you with the concepts and/or copywriting required in a professional manner, by the deadline agreed. Premium quotations include up to three revisions, any further revisions will be charged at $150 USD per hour.

4. Errors and literals: I make every effort to ensure that copy is free of spelling mistakes and other literals. Early drafts may sometimes contain such errors, and my practice is to ensure that these are removed before a final draft is submitted to you. However, the responsibility of checking for spelling mistakes and literals is yours, and you indemnify me against any costs incurred as a result of the appearance of such errors in the final published form of any collateral in which you use the copy concerned, whether or not these errors appeared in any draft of the copy supplied by me.

5. Fees: These will be agreed to in advance and detailed in my quotation. You will show acceptance of my fees through your purchase order. I can quote on a daily or hourly basis, or by the project. Any other costs incurred will be agreed in advance.

6. Terms of payment: I will invoice the job for a 50% deposit on or after the date on which I actually commence work on the project, and full payment will fall due immediately on receipt of the completed work. You should make payment by electronic funds payment directly into my Paypal or Payoneer account.

7. Termination: Either of us may terminate our contract by giving not less than 7 days’ written notice to the other. If you terminate our contract all sums from time-to-time owing to me from you shall become immediately due and payable, and in particular you shall pay my Fee in full without deduction or set-off of any kind, regardless of whether I have provided the Services to you.

In the event of termination howsoever arising, you shall be solely responsible for any losses, costs or damages suffered by you or any third party as a result of any delay caused to your business or any third party and you agree to indemnify me accordingly. Furthermore, you will not use for any purpose whatsoever any material contained in any drafts that I have written for you. I shall retain the copyright on the draft material and have the right to use it as I see fit.

8. Capacity: By providing written instructions to me, you warrant that you (and, where appropriate, your agents and employees) have the power and authority to create the contract between us (on your behalf, where appropriate). In every case my contract is with you and not your individual agents and/or employees.

9. Copyright: I own all copyright and intellectual property rights in all copy (meaning all words and/or phrases and/or content) produced until I have received payment of my Fee and all associated costs from you. You shall have no rights in any copy produced prior to making full payment. Once payment has been received in full, I shall grant you a perpetual licence to use all copy produced for the purpose it was produced. For the avoidance of doubt, you do not have the right to use copy for any unauthorised purposes nor to sub-licence the copy to any third party.

You accept that if you supply me with somebody else’s copy as a guide to your requirements I shall make reasonable efforts to ensure that any draft copy I produce does not breach the owner’s copyright. Notwithstanding this, you shall indemnify me against any action (including all costs, liabilities, damages and expenses) arising directly or indirectly from my use of this copy as reference material.

10. Collaboration: When you contract with me to do work for you, you acknowledge that I may, from time to time, engage other competent professionals to help me deliver the agreed work. In such cases, I undertake to review and amend the work and to ensure that the quality of the work is consistent with my having written it in its entirety myself.

11. Liability: While I take all reasonable steps to perform my obligations under these Terms and Conditions, my liability to you for breach of these Terms and Conditions (whether by me, my agents, employees or any third party) is excluded to the fullest extent permitted by law. You will indemnify me against any costs, liabilities, damages, expenses or losses incurred as a result of civil claims or proceedings brought against me based on any work prepared for you and approved by you before publication.

12. Working with your clients: If you represent any other organisation or agency and wish me to do work for one of your clients, but wish me to contract directly with that client, then a contract will exist between your client and me governed by these Terms and Conditions. You acknowledge my right to conduct business with that client without reference to you and that no compensation or commission of any kind will be payable.

13. US law: This agreement is subject to the Laws of the USA, and the parties agree to submit to the jurisdiction of the courts in respect of any dispute or difference arising under the agreement.


Phone: 972-543258344

ביטול עסקה בהתאם לתקנות הגנת הצרכן (ביטול עסקה), התשע”א-2010 וחוק הגנת הצרכן, התשמ”א-1981″

2 .צרכן רשאי לבטל הסכם בהתאם לפסקאות )0 )עד )3 )ובלבד שביטול הסכם לרכישת טובין יהיה בתנאי שהצרכן יחזירם לעוסק והטובין לא נפגמו ולא נעשה בהם שימוש בידי הצרכן הרוכש; החזרת הטובין באריזה המקורית תהווה ראיה מספקת לאי-עשיית שימוש בהם – )0 )לרכישת טובין או סוגי טובין כאמור בפרטים 0 עד 6 ו-07 לתוספת – בתוך 01 ימים מיום שקיבל את הטובין; לגבי פרטים 0 עד 7 ,6 ו-07 לתוספת, פתיחת האריזה המקורית כשלעצמה לא תיחשב שימוש או פגימה בטובין, אלא אם כן יוכח אחרת; חיבור הטובין לחשמל, גז או מים ייחשב לעניין זה שימוש בטובין; )0 )לרכישת טובין או סוגי טובין כאמור בפרט 3 לתוספת – מיום הרכישה ועד תום שני ימים שלאחריו שאינם ימי מנוחה ובלבד שתווית המחיר על הטובין, אם ישנה, לא הוסרה; )7 )לרכישת שירות כאמור בפרט 9 ו-8 לתוספת – בתוך 01 ימים מיום עשיית ההסכם ובלבד שהביטול ייעשה 01 ימים שאינם ימי מנוחה לפחות, קודם למועד תחילת השירות; )1 )לרכישת שירות כאמור בפרטים 02 עד 08 לתוספת – בתוך 01 ימים מיום עשיית העסקה או מיום מסירת חוזה בכתב או מסמך בכתב כאמור בסעיף 07ג)ג( לחוק, לפי המאוחר, בין אם הוחל במתן השירות ובין אם לא ואף אם העסקה היא לתקופה קצובה; )0 )לרכישת טובין ושירותים כאמור בפרט 02 לתוספת – לרכישת טובין, בתוך 01 ימים מיום שקיבל את הטובין ולרכישת שירות, בתוך 01 ימים מיום עשיית העסקה או מיום מסירת חוזה בכתב או מסמך בכתב כאמור בסעיף 07ג)ג( לחוק, לפי המאוחר, בין אם הוחל במתן השירות ובין אם לא ואף אם העסקה היא לתקופה קצובה, ואולם בעסקה שאינה עסקה מתמשכת כהגדרתה בסעיף 07ג לחוק, בתוך 01 ימים מיום עשיית העסקה ועד יומיים, שאינם ימי מנוחה, קודם למועד תחילת השירות; )6 )לרכישת טובין כאמור בפרט 00 – בתוך 01 ימים מיום עשיית העסקה ובלבד שטרם נרשם על שם הצרכן על פי פקודת התעבורה ]נוסח חדש[ )להלן – פקודת התעבורה(; )3 )לרכישת טובין כאמור בפרט 00 – מיום הרכישה ועד תום יומיים שלאחריו שאינם ימי מנוחה

דמי ביטול: 5( .א( ביטל הצרכן את הסכם הרכישה, כאמור בתקנה 0 ,רשאי העוסק לגבות מהצרכן דמי ביטול בשיעור של %0 ממחיר הטובין או מערך השירות או 022 שקלים חדשים לפי הנמוך מביניהם. )ב( נעשתה העסקה בכרטיס אשראי והוכיח העוסק לצרכן כי חברת כרטיסי האשראי או גוף אחר שעמו התקשר העוסק לביצוע סליקת כרטיסי אשראי, גבו ממנו תשלום בעד סליקת כרטיס האשראי בעסקה שבוטלה, רשאי העוסק לחייב את הצרכן גם בתשלום שנגבה ממנו.

( .א( זכות הביטול כאמור בתקנות אלה לא תחול לגבי – 

( ביקש הצרכן כי טובין שהזמין יסופקו לו במועד מאוחר משישה חודשים ממועד העסקה, לא תחול זכות הביטול אם ביקש הצרכן לבטל את העסקה לאחר מועד ההספקה.

.בתקופה שעד יום י”ט בטבת התשע”ג )0 בינואר 0207 )יראו כאילו על אף האמור בתקנה 0(7 ,)לעניין פרט )9 )בתוספת, צרכן רשאי לבטל הסכם לרכישת שירות המנוי בפרט האמור בתוך 01 ימים מיום עשיית ההסכם ובלבד